Import translation when Notes tab is empty
Mar 13, 2017
I have been recording videos with Articulate Storyline 2, which means that my slides do not have notes when they are created. I have studied the unique identifiers for the slides that Storyline creates and I noticed the following pattern:
{bmp_<GIBBERISH>.Name} == Slide title
{bmp_<GIBBERISH>.Notes} == Slide notes
Because I draft my speaker's notes in a separate Word file, I want to perform the fewest number of copy/paste actions between the two programs. (I use a 3-column table structure in order to emulate how Storyline creates the Export file.)
What I am noticing is that if the Notes tab is empty, i.e. 0 characters, and I see the default instructions, the import process does not recognized my text. However, if I type a single character, like "a", and then perform the import process, my notes are pulled in as expected.
I looked at the xml code for a couple slides. The <note></note> tag is unique and the text contained within is pseudo-xml (when it is not empty). In other words, symbols like < and > are written as < and >.
Without typing the letter "a" in nearly 100 slides, is there a better way to use the import process to insert text into the Notes tab? Might it be possible to write "a" in pseudo-xml in the Word document that I use to import?
Thank you.
3 Replies
Hi there Michel,
Batch importing slide notes isn't currently a feature in Storyline 2, but it would certainly make a great feature request! In the meantime, hopefully the community can chime in and share workarounds they've used to accomplish this.
I had been meaning to return to see if any more answers were provide. I guess not. But, not all is lost.
I have been doing more research on my own. I managed to find some code snippets for Visual Basic for Applications (VBA) that deal with xml code. Now, I am able to automatically insert a string of characters, of my own choosing, into an empty <note></note> tag.
Here is how I did it.
dir *.xml /-c > list.txt
The reason, that you want to create a copy of the original file, is to have a backup in case the copy becomes corrupt because the xml code has errors in it. You can delete the original if you are satisfied that all of the project is loading properly and without errors.
I know that it may seem like a long and convoluted process, but when you have potentially hundreds of slides that need to be updated with existing speaker's notes, and the current process with Storyline 2 is insufficient to the task, you look for other methods in order to accomplish the same thing. I am not in the mood to manually select, copy, and paste speaker's notes between slides. Double that when you have to work in a second language and you are looking at thousands of slides.
Thank you.
Thanks for sharing your workaround, Michel! I'm sure that'll help other folks who run across this thread in the future.
This discussion is closed. You can start a new discussion or contact Articulate Support.