3 Replies
Bruce Graham

sharon amer said:


I think I have just sorted the script translation using XML, but what;'s the easiest way to handle replacing the audio files?


s amer

Re-record, and manually insert.

The big problem comes with synching animations etc. to voice, especially if the sentence construction is in a different order to the original.

I have done this by using staff who are fluent in the original and target languages working with me to create timing sheets that reflect where any animations need to go to make sense in the target language.