Translation feature for non-language changes
I am wondering if the language translation feature in Storyline can be used in "non language" situations. I have a client who is looking for a product knowledge solution. They have approx 200 products in 4 areas and they change all the time, new ones are added, etc.
One of the things I was thinking is that we could construct a "template" for types of products in SL (using layers), have the categories that describe the product stay the same and then allow SMEs to add more products by just importing new information using the translation feature.
I'm going to play around with this,but if anyone has done this already, I'd love to chat.