Trados XLIFF Tool - Issue with Rise 360 Translation

Dec 08, 2021

We are trying to translate English to French Rise course using the XLIFF tool, Trados. When we export the XLIFF file, it displays the text as paragraphs (text block from Rise) and not as individual sentences. We also opted for the HTML formatting and hence the paragraphs of text are embedded with the HTML tags making it difficult to translate. We have used Trados for Storyline translation and never had an issue since the text got separated into individual sentences and we could translate per unit (or sentence). With Rise, we are finding it difficult to translate blocks of text. 

Our question is, are we doing something wrong here with the translation? Is there anything else we can do to separate the sentences or make this translation process more efficient using Trados? Any feedback or suggestions will be greatly appreciated. Thank you. 

1 Reply