Translation in Rise

Hi All, 

I have a Rise course whitten in English that some of our users in non english spkeaking countries are struggling to understand. 

From what I understand there is no option to easlily translate your content into multiple languages in Rise.  I was looking for a work around and found that Google offers a plugin to automatically translate any webpage:

I understand the quality of the translation will not be great but it is a start. 

I tried to get it to work but they ask you to "Copy and paste the following code snippets onto every page you want to translate"  I tried to do this on the .index.html page but it did not work. 

Has anyone tried this and got it to work? 




89 Replies
Ashley Terwilliger-Pollard

Hi Meghan! 

Once we roll out the translation feature you'll be able to export the course contents for translation, and import in the changes. 

It's a feature targeted for Q3 '17 - so a bit later this year.  

Let us know if you come across any other ideas for translation in the meantime! 

Karyn Murray

We are really looking forward to getting the translation feature in Rise as we work a lot with international and European projects and all of these courses have to be translated. The translation tool in Storyline is so helpful to us and saves huge amounts of time.  It would be great if you could keep us updated on when this feature will be available.

Just a note on using the translations tool in Storyline if you are not used to doing it: Remember some translated words are much longer than in English e,g, German so you need to leave plenty of space in your text boxes etc. to allow for this.

Crystal Horn

Hi there, Sadie and Daniel.  Thanks for checking in.  We've actually had to push back development of the translation feature in Rise.  It is still planned, but I don't have an ETA to share with you currently.  

I completely respect your deadline, so hopefully this information can help you budget your time appropriately.  If we're able to again target a release timeframe, we'll let you know the good news!

Melissa Morrison

We also create global content, which is translated in 17 languages. Currently our vendor has suggested not to use Rise because everything would need to be updated manually, and even need to create video captions in a separate program (which would be a huge pain from the development side of things), unlike Storyline. So this update would be huge.

Ashley Terwilliger-Pollard

Hi all,

It's still on our roadmap to have a translation feature, and this feature is one of a handful up next for our team to dive into. 

There are a few other things in the pipeline before that, but as soon as we have more information we'll share here as we don't have an estimated release time today. 

Christin Williams

This will be a hugely utilized feature for us.  We are updating all of our global modules for 2018 which will require a TON of translation work with our third-party vendor.  I am excited by Rise and have been utilizing that platform for most of these updates as I am hoping it is more i-device friendly than Articulate has proven to be through our LMS. 

Ashley Terwilliger-Pollard

Hi Joe,

No update to share yet, but it's still up next for the team to work on! We’ve got a few other things that are currently in progress, so I'll keep you posted here once the translation feature is ready! You can also keep an eye on all things being released in Rise by following the “What’s New” page and checking out the Rise Version history.