Is there an easier way to convert results pages to Spanish than doing it manually through the Slide View? I've got 34 individual quizzes and each one has a Pass and Fail results page...the idea of redoing 68 individual Slide Views is giving me a twitch.
Have you had a chance to change the language selector in Text Labels to translate as much as possible? Any custom text you've entered on your own would have to be done manually, though.
Yeah, sorry Jeb. Going into Slide View for the Pass/Fail result slides of each quiz is the only way to change the remaining un-translated language. You can make a feature request here.
I've just run into the same problem myself. This is very frustrating especially as Articulate Presenter itself does allow me to change all of the labelling within the course to Spanish, but then when my Spanish speaking learners get to a Knowledge Check in the same course, they see half of the slide displayed in English.
It really doesn't make much sense why you would enable one part of a package (Studio '09) to be displayed correctly to a non-English speaking audience, but not another integral component of the same application.
As a follow-up, what would be the Spanish translation for "Your Score", "Passing Score", "Result", "Congratulations, you passed", and "You did not pass"?
7 Replies
Hey Jeb!
Have you had a chance to change the language selector in Text Labels to translate as much as possible? Any custom text you've entered on your own would have to be done manually, though.
Yes, I've done that, but the Player Template doesn't seem to affect the majority of the Pass/Fail Results slide.
Yeah, sorry Jeb. Going into Slide View for the Pass/Fail result slides of each quiz is the only way to change the remaining un-translated language. You can make a feature request here.
I've just run into the same problem myself. This is very frustrating especially as Articulate Presenter itself does allow me to change all of the labelling within the course to Spanish, but then when my Spanish speaking learners get to a Knowledge Check in the same course, they see half of the slide displayed in English.
It really doesn't make much sense why you would enable one part of a package (Studio '09) to be displayed correctly to a non-English speaking audience, but not another integral component of the same application.
Thanks for the feedback, Andrew. I'd encourage you to submit a feature request to see it built into future versions. Thanks!
As a follow-up, what would be the Spanish translation for "Your Score", "Passing Score", "Result", "Congratulations, you passed", and "You did not pass"?
Hi Theresa,
I don't speak Spanish, but for simple phrases like that, you could use Google Translate.
Now, I know these may not be perfect, but may help in the meantime, until you're able to get a fluent Spanish-speaker to confirm.
I hope this helps!
This discussion is closed. You can start a new discussion or contact Articulate Support.