Authors
Video Tutorials
File Management for Localization
Effective file management might not be the most exciting aspect of e-learning localization, but it's absolutely critical to your success when working with Articulate 360. Well-organized files save time, reduce errors, and create a smoother workflow for everyone involved in the localization process. With multiple language versions, audio files, images, and project iterations, staying organized becomes even more important. A thoughtful file management strategy will help you maintain version control and make updates more efficiently as your courses evolve.
Key File Management Strategies for Articulate 360 Localization
- Create a consistent naming convention: Develop a clear system for naming all project files, including Storyline and Rise projects, images, audio files, and exported packages. Include language codes (EN, ES, FR), version numbers, and dates in a consistent format. For example: "SafetyTraining_FR_v2.1_2023-04-15.story" clearly identifies the course, language, version, and date without any ambiguity.
- Establish a logical folder structure: Organize your files in a hierarchy that separates source files from localized versions. For Storyline projects, consider creating a main project folder with subfolders for each language, and within those, separate folders for media assets, exported files, and review materials. For Rise courses, create a similar structure for any external assets and exported translations.
- Maintain source file integrity: Always keep your original source files untouched and create copies for localization. In Storyline, use the "Save As" function to create language-specific versions rather than overwriting your source file. This ensures you can always return to the original if needed or easily create new language versions in the future.
- Document file locations and access: Create a master spreadsheet or project management document that tracks where all files are stored, who has access to them, and what the current status is for each language version. Include links to cloud storage locations, relevant translation files, and notes about any special considerations for specific languages.
- Implement version control protocols: Decide how you'll track changes across multiple versions and languages. Consider using incremental version numbers (v1.0, v1.1, v2.0) and maintain a changelog documenting what was updated in each version. Articulate 360's Review feature can help manage feedback for specific versions, but you'll still need a system to track which changes have been implemented.
Next Steps
- Audit your current file organization: Evaluate how your Articulate 360 projects are currently organized and identify areas for improvement.
- Create file naming guidelines: Develop and document standardized naming conventions for all project files and share with your team.
- Set up template folder structures: Create template folder hierarchies that can be replicated for each new localization project.
- Implement a version tracking system: Establish how you'll document changes between versions and communicate updates to stakeholders.
- Back up everything: Ensure you have a reliable backup system for all source files and localized versions, ideally in multiple locations.
Summary
Effective file management is the foundation of successful e-learning localization in Articulate 360. By implementing consistent naming conventions, logical folder structures, source file preservation, clear documentation, and version control, you'll avoid common pitfalls that lead to confusion, duplicated work, or lost assets. These organizational strategies might seem basic, but they become increasingly valuable as your localization projects grow in scale and complexity. Taking the time to establish good file management practices now will save countless hours and prevent headaches as you create and maintain multilingual courses in Articulate 360.