Authors
Video Tutorials
Managing Course Updates When Localizing Courses
Creating localized e-learning content is just the beginning—maintaining it over time presents its own set of challenges. When your source content changes due to updated information, new regulations, or improved instructional approaches, those changes need to ripple through all your language versions. With thoughtful planning and the right strategies, you can update localized Articulate 360 courses efficiently, minimizing rework while ensuring all versions remain synchronized and accurate. A systematic approach to updates helps you protect your localization investment and extend the lifespan of your multilingual training.
Key Strategies for Managing Localized Course Updates
- Design with future updates in mind: From the beginning, structure your Articulate courses to accommodate changes. In Storyline, use variables and reference text whenever possible so updates can be made in one place. In Rise, take advantage of blocks that can be easily replaced or updated. Keep text separate from images and use layered design approaches that allow you to modify one element without disrupting others.
- Maintain comprehensive version documentation: Track every change made to your source course, no matter how small. Document exactly what was modified, why, and the potential impact on localized versions. This documentation becomes your roadmap for implementing changes across language versions, helping you identify which elements need updating and which can remain untouched.
- Develop an efficient update workflow: Create a standard process for implementing updates across language versions. Storyline detects text changes made to your source language after the last translation run. It allows you to translate these changes without affecting other portions of the project. If the unchanged portions have imported validation suggestions, these will be preserved.
- Communicate changes clearly to all stakeholders: When updating courses, inform regional stakeholders and reviewers about what has changed and why. Provide specific guidance about what needs review and what remains the same. If your project has already been validated, you can request validation for only the updated content. Clear communication prevents confusion and ensures reviewers focus their attention where it's most needed.
Next Steps
- Audit your update process: Evaluate your current approach to maintaining localized courses and identify areas for improvement.
- Create a version control system: Develop a method for tracking all versions of your courses across languages, including documentation of changes.
- Build an update checklist: Create a standardized process for implementing changes across language versions that minimizes rework.
- Establish change thresholds: Define guidelines for when small updates can be batched together versus when immediate updates are required across all languages.
- Schedule regular maintenance reviews: Plan periodic assessments of all language versions to ensure they remain synchronized and up-to-date.
Summary
Efficiently managing updates to localized e-learning content is essential for maintaining quality while controlling costs. By designing with future changes in mind, maintaining comprehensive documentation, developing efficient update workflows, leveraging translation memory, and communicating clearly with stakeholders, you'll create a sustainable approach to keeping multilingual courses current. This systematic strategy for updates ensures that all learners, regardless of language, have access to the most accurate and up-to-date training materials. Remember that well-planned maintenance is an investment that extends the value of your localization efforts and enhances the return on your initial development work.