Forum Discussion
Building Multiple Language Versions in One Course?
I'm wondering if anyone has any good ideas on how to build a course that delivers the content in multiple languages.
I have a client that wants to build one course and deliver it to their global workforce (with one or two additional languages in addition to English). Is it just as simple as building a button(s) on the intro screen that will allow learners to choose their language? This would then branch to the language version of their choice.
My only concern is that the couse would become too large in file size.
Any other ideas would be appreciated!
Thanks,
Eric
57 Replies
Hi Lee,
I haven't seen anything similar to that with Storyline or Studio using those type of translation capabilities, so I'll be curious what the community is able to share here.
- JamesWhite-ddfaCommunity Member
There are many translation tools that can be used in the industry to handle the translation of Articulate Storyline content. In our experience, the challenges are not as much in the translation as in building the final product in all the required languages. Please read https://globalvis.com/2016/01/7-common-mistakes-in-elearning-translation-localization/ for more info about the 7 common mistakes and challenges faced when translating/localizing eLearning content by non-experienced teams.
- JeffreyRileyCommunity Member
Does anyone else think there should be an easier way to have multiple languages in one course? Unfortunately, the LMS my client uses has to have both languages in one course to track it as one course. This is my first shot at two languages but it is not working. I am trying to get the Result slides to report to a common slide for tracking but that is not working either. At this time, there is an error with SL3 results slides. If you move the slide, the variables disappear.
I will try some of these solutions but this needs a better solution given more and more companies need at least two languages for their courses. A search of the Articulate data shows how many companies need this. I do appreciate this community and the great ideas difficult or not!
- WendyFarmerSuper Hero
Hi Jeffrey
I agree. I have just had to combine 4 languages for 4 modules (so far) for a client. It has taken hours to work out the logic, do the variables and triggers and test to make sure every possible combination works.
Attached is the first sample I built for the client to test in their LMS. It was a simplified version that contained only 5 questions per language and no retry or review button on the result slide and used the built in player navigation. The result slide only reported in English. It uses a variable called UserScore to tabulate the results which are sent to LMS in a JS trigger on the result slide. The User Score was multiplied by 2 to get the correct result. The player side menu has been left for testing only to show how the slides are progressing depending on the language selected...I ended up removing the player tabs altogether as only one language can be chosen.
Fast forward a couple of weeks:
The updated version now uses custom Submit/Next buttons for Review, and a Result slide with 8 layers (2 per language for success and failure), the Results, User Score and Passing Score is translated into each language when the result slide displays. There are 11 triggers on each quiz slide and 14 on the first quiz slide.
All in all the amount of regression testing has taken the most time. Each time I added a trigger I would test the whole module to make sure it was returning expected behaviour.
Anyway, hope this simple attached version helps you
- LloydHill-50d38Community Member
Its an old thread, but here is how we do it for multi language simulations. One course & all language text external to course. https://blendedminds.com.au/storyline-translation-plugin/
- HillaryRobin916Community Member
I tried to contact this company but get an error. Do you know if they are still in business? I am interested in the plugin
Hey Beth,
Looks like Tom shared the details here :)
- MaryOSullivan-bCommunity Member
I have a follow up question here, assuming that you can translate all these different languages, will the error or notification language be translated too? Notifications like "You must attempt the quiz in order to continue." If not, how would I do that?
- MaryOSullivan-bCommunity Member
Found it! Never Mind
Happy you found what you're looking for, Mary! For anyone else who runs across this thread, you can translate player text labels and pop-ups by following this tutorial.
- MarkGajdaCommunity Member
Couldn't there be an option to build in multi-langue closed captioning at least? Video players such as Youtube and Wistia have this feature but it continues to be a hurdle for LMS.
Hi there, Hillary!
I'll defer to the community to weigh in with their thoughts, but here is more insight from Tom on his approach:
Let me know if that helps.
Additionally, feel free to use the Contact Me button on Lloyd's profile page to reference the plugin!
- JamesBonney-6ecCommunity Member
Hi,
Is there a way to change the langauge of the resume pop up? I need to create a course in Arabic and English, in one course...is this possible?
Related Content
- 9 months ago
- 7 months ago