Thai language in Storyline
Mar 27, 2013
Hello,
Storyline doesn't yet support "Thai" as a language. (It's not included among the languages in Player > Text Labels.) Will this by any chance get added in the next months to year?
Is it possible to publish a course with Thai characters nevertheless? (More specifically, I will want to import a Thai translation of an existing English course into Storyline and am not sure if the lack of Thai in the Text Labels menu will make this impossible.)
Thanks,
Steve
58 Replies
Hello Aukalen,
Thanks for contacting us and sharing your experience.
You mention a workaround, but I'm not sure what you've tried. Were you able to disable the Modern Text rendering with your Tahoma font?
Modern Text Rendering
As far as updates prior to what is available in your Desktop App, our support team can help with that if needed.
I've opened a support case on your behalf with the details shared here and you should be hearing from someone soon.
I just last month created a Thai course without issue but now when trying to copy and paste from a PPTX file into Storyline, the text won't paste properly.
"ข้อความจาก Leadership" pastes as "¢éͤÇÒÁ¨Ò¡ Leadership". There is some weird issue with mixed inputs or fonts because copying and pasting the Thai-only text doesn't have an issue. I can't speak to the diacritics issue as I am simply working with translated copy.
I do have an XML file for labels which some might find useful.
We need Thai language features as well. Is the Feature Request still open from 9 years ago? Is there anything we can look forward to with Text-to-Speech or font support?
Hi Jon,
Thanks for reaching out! Our team is still tracking the issue of missing text and symbols for Thai language. Here's an article that explains how our team goes about tackling bugs.
Would you mind sharing specific features that would be helpful for you? You can post them here, or through a feature request!
We are going to develop Thai e-learning in the near feature. But it seems that Thai font is still a problem. Please correct me if I am wrong.
Hi Yolanda,
Thanks so much for reaching out! We do not have any updates to share at this time. In addition to Kelly's post above, I wanted to resent how our team goes about tackling bugs.
If any other translation questions come up, please feel free to reach out in this thread or privately in a support case.
Have a great day!
your web page seems to be broken
https://articulate.com/support/article/How-We-Tackle-Bugs
Thanks Jürgen! Our team is already working on restoring the functionality of the affected services.
Anyone still have challenges with Thai fonts in Storyline 360?
My client has challenges where the content side changes the "positioning" of a character, not all characters upon publish to web. But i have tested in 1 font - Microsoft Sans Serif, and the positioning of the character appears fine.
Any other fonts we could recommend for Thai language?
Hi ELM Training!
Thanks for checking in on this!
Our development team is still tracking the issue affecting the behavior of Thai font in Storyline. For your reference, here's a deeper look at how we tackle bugs.
In the meantime, I'm hopeful our community will be able to offer workaround suggestions!