Translation in SL360 - Bullets, notes and paragraph features
We would like to translate all of our courses using the translation import/export option.
However, when I generate the word file, all my bullets are changed in big black points and I have to change them by hand everywhere. The paragraph features are not kept (space before/after paragraph for example). The notes are exported in different fonts (they are all in the same fonts in the English course) so I also have to change every notes font.
Am I the only one with this kind of problem?
Is the translation going to evolve soon to be easier and quicker to use?