Forum Discussion
Opening previous localization products
- 1 day ago
Here's a good solution I've seen for translated courses:
- Create a separate source file for each language.
- Publish each as a SCORM package.
- Have someone with the proper coding skills "wrap" those packages into one big SCORM package, with a starting page that allows the user to select a language. (Unfortunately, I don't have any recommendations about who does that sort of programming.)
- Load the big SCORM package into the LMS.
Another option I've seen also involves publishing a separate SCORM package for each language. Those are then bundled into a curriculum within an LMS, with the settings adjusted so that the user only has to complete one of the courses to finish the curriculum. Of course, being able to do this depends on the LMS.
Thank you for these ideas. I appreciate the response. We do have access to a good programmer but the scale and short deadlines on this particular project may not be feasible this time, but a possible solution for future projects. Yes, the second solution is probably the route we will end up going. We have had separate language courses in the past, but it was confusing for some participants and does make a bit cumbersome when each has to be edited. I was excited about the idea of everything in one file for those reasons, but I guess that will not be what we can do.