Forum Discussion
Opening previous localization products
- 12 days ago
Here's a good solution I've seen for translated courses:
- Create a separate source file for each language.
- Publish each as a SCORM package.
- Have someone with the proper coding skills "wrap" those packages into one big SCORM package, with a starting page that allows the user to select a language. (Unfortunately, I don't have any recommendations about who does that sort of programming.)
- Load the big SCORM package into the LMS.
Another option I've seen also involves publishing a separate SCORM package for each language. Those are then bundled into a curriculum within an LMS, with the settings adjusted so that the user only has to complete one of the courses to finish the curriculum. Of course, being able to do this depends on the LMS.
A fun issue on some of these (1 out of 3 in one I tried opening). 2 languages open fine when separated out. The other one (English!) gave me a message that said "This project is invalid or corrupt and cannot be opened. It may have been created with an earlier version of Storyline."
Hi DeLoraReardon​,
Sorry to hear that you're having trouble opening a single-language .story file. That shouldn't be happening!
First, can you please confirm that both the multi-language file, and the English version are saved to your local hard drive? Authoring directly off of a network drive can introduce unexpected behavior.
If you're already working locally, you may be able to retrieve a working backup copy from your Windows Temp Folder. Here's how:
- Open this folder in Windows Explorer: %appdata%\Articulate\Storyline.
- Scan the contents of this folder for a .story file
- If you find the file, copy it to your desktop (if you find more than one, copy the latest version).
- Change the file extension of the copy on your desktop from *.tmp to *.story.
- Double-click the file to open it in Storyline.
Let me know how it goes!