Forum Discussion

JustineGammelin's avatar
JustineGammelin
Community Member
2 years ago

Problem with exporting XLIFF file for translation from Rise

Hi there !

I am trying to export a Rise course for translation with Deepl. Deepl only works with XLIFF files extension. 

But when I export my course from Rise, the format is XLF, and not XLIFF, even though Rise is supposed to convert your course under the XLIFF file extension.

How can I manage to obtain the correct file's extension please ?

Thanks a lot for your answer,

Justine

 

21 Replies

  • BarbaraHae's avatar
    BarbaraHae
    Community Member

    Hello Articulate,
    In the video you explain translation of courses. But it is not working because you use XLIFF version 1.2 and e.g. DeepL can only use XLIFF version 2.1 ???
    - Yes, please count my vote as well!

    Please fix this!

    • JanineWencke's avatar
      JanineWencke
      Community Member

      I've now had great success with https://www.elearningtranslator.com/

      • BarbaraHae's avatar
        BarbaraHae
        Community Member

        Thanks for mentioning! - Looks like it is realy working.👍

  • PerryKPerry's avatar
    PerryKPerry
    Community Member

    A big +1 from me on including XLIFF 2.1 export. 

    However, I have been successfully using DeepL Pro to translate Rise courses by utilizing the DeepL CAT plugin in MemoQ Translator Pro, translation management/editing software.

    All of my content is highly technical, so the AI translation frequently needs significant "massaging" from my internal Subject Matter Experts. 
    The workflow goes as follows:

    1. Duplicate course in Rise - Tag new course with appropriate language ID
    2. Export XLIFF from Rise course
    3. Import XLIFF into MemoQ
    4. Use MemoQ "Pre-Translation" feature with DeepL CAT integration to do the initial translation
    5. Export 2-column Word doc (original segments and translated segments) for SME Review
    6. Import SME-edited Word doc back into MemoQ
    7. Export translated XLIFF from MemoQ
    8. Import XLIFF into Rise course
    9. Publish Rise course to Review360 (or just preview link) for SME on-screen/formatting review (especially important for non-Roman character languages like Chinese)

    MemoQ maintains a translation memory database with the edits, and you can still use glossary files with DeepL - it's been pretty reliable, although it's a lot of careful, detail-oriented work. MemoQ is pretty cheap, at 360 Euro / $400 a year.

    The new integrated translation feature that's coming in Rise looks pretty good, and would eliminate a lot of the "extra" file-management labor in the process. The one killer feature that is currently missing is making the translations integral to the course in Rise - currently, when you publish the translated courses, they all end up as separate packages. It would be awesome to have the option to have a language selector in the cover page, or as a menu item within the course itself - since a lot of LMS platforms are super-difficult with properly displaying translated courses. 

    • EricSantos's avatar
      EricSantos
      Staff

      Hello JuliaDorninger-,

      Thanks for adding your vote to the feature request for XLIFF 2.1 support in Rise 360!

      I’ve passed your feedback along to our product team, and we’ll keep you updated on any developments.

      Please don’t hesitate to reach out if you have additional feedback or questions.