Forum Discussion
translation troubles - xliff, mxliff... and course duplication
Here's a thought that might work if you haven't tried this already. Be careful, you may lose your 'original' course in the process so do this first:
1. Create another duplicate of the 'master' course you did your XLIFF export from. This will be your backup.
2. From the 'master', import your first XLIFF file.
3. Make a duplicate of the course that you imported the XLIFF into.
Repeat steps 2 through 3 with the rest of your XLIFF files. Just be sure to go back to the 'master' each time.
As for the mXLIFF format, I haven't come across that before but if you have a small snippet you can share, I would be happy to take a look to see how multiple languages are being added to the file.
Although XLIFF files are a bit overwhelming to look at, if you change the extension to .xml and drop it in your browser (Chrome, Edge, FireFox, etc.), it's much easier to see what is going on.
Related Content
- 7 months ago
- 6 months ago
- 7 months ago
- 6 months ago