I'm interested in developing a course to be used in Japan (and likely elsewhere). Any hope that Rise will soon support Japanese? Unfortunately the course is likely to occur this spring, so we don't have a ton of time. Any idea when this might be possible in Rise?
Thanks for reaching out and I hope you're enjoying Rise so far!
You could enter Japanese characters into Rise (for me I'd have to just copy/paste from Google Translate) but based on our current font set in Rise we don't have official support for Japanese languages. I don't have an ETA on if this will be added to our product roadmap, but I'll get your note here in the hands of the right people who help steer that! In the meantime, I'd suggest testing out the fonts available and how that works for your current Japanese text. As you're going through this, I also wanted to give you a heads up that there are certain UI labels that are only available in English right now, such as "Correct" in this image (ignore my jibberish Japanese):
The ability to edit those labels will be a new feature in Q1 '17. So stay tuned for that feature, as once it's available it'll be released to you immediately in Rise.
Let me know if you have any other questions and have a wonderful Holiday!
Thanks so much for the reply. In the interim I had thought about the copy/paste option and tried it out, and was excited to see that it worked! Hopefully this will work for this project, and glad to hear that we'll be able to edit the labels soon as well. Great product.
Speaking of Dan's Japanese, I've noticed that the small dialogue that appears when first opening 360 is all in Japanese. My daughter's fluent, but I am not...
Is there a way to rectify this? Am going to pick up a subscription this weekend (for Christmas, I tell myself) so the problem may go away when I'm fully subscribed...
I haven't seen the desktop app appear in Japanese, but I know it's appeared in Chinese and I recorded a video on how to change that here. It's doesn't have anything to do with the trial vs. full version, but seems to happen to some folks as a part of the installation process.
Happy to announce that you can now customize the default text labels in Rise. This gives you the ability to make built-in course elements, such as buttons and lesson headers, say what you want them to say.
Brian has started a great discussion here if you'd like to check it out and you can find our support documentation here.
Correct - we don't have built in support for Japanese language yet, but now that you can edit the labels you can copy and paste in the characters into the text labels as you were able to do with the other parts of the course.
Thanks for reaching out! Unfortunately, I don't have any updates to share with you at this time.
We still don't have built-in support for Japanese, but you can edit the labels yourself to create your own label set in Japanese by copying and pasting the characters into the text labels.
I hope that answers your question! Let me know if there's anything else I can do to help. :)
Is this issue with the Japanese text still the same? We tried uploading an XLF with JP translations and nothing changes. Does it need to be copy/pasted manually?
Sorry to hear you're having trouble importing your translation file. Would you be willing to share the XLF file with our team so we can take a closer look?
If that works for you, you can send it to us privately by clicking here.
Hi Articulate Rise team, I am also seeking your help on Japanese language, I copied/pasted the Japanese text in Rise but the Kanji characters end up incorrect, that's an issue of font. So I went for 'custom scheme' where Japanese font can be uploaded, however, when I uploaded the right font successfully and applied it to the course, there is no change, the font is still as before.
Could you please help advise? Thank you very much.
Hello, Crystal. Can you have a look at this workflow for getting non-latin characters to display correctly in your courses? If that doesn't help, we'll be standing by here, ready to help further!
Ashley Terwilliger, is there an update on Japanese font support in the Rize or Articulate platforms? Do you have active users in Japan using it in a fully localized environment yet?
I've been asked look in to the localisation of a series of Rise courses in to Japanese. Has anyone done this and are there any pitfalls to be aware of?
For example, do any of the fonts that are built in to Rise support Japanese characters or will I need to load a specific font?
If I update the labels to Japanese, will they all behave etc?
Very good chance that Rize existing fonts do not support a double-byte character set. With any of this, test, test and then test again. Let me know if you need further resource. I can share some contacts.
Thanks,
Mark
Mark Parkinson
VP of Sales Enablement
[A picture containing clipart Description generated with very high confidence]® CMOE | +1-801-971-1507
Hi David! I've heard some authors were able to successfully translate their Rise courses into Japanese. If you follow Alyssa's tips, you should be off to a good start.
The current font set in Rise doesn't have official support for Japanese languages, you may need to download a language-specific custom font. You may search the Google Fonts website for the fonts you need.
Can anyone help me to fix the text break here for Rise course In Japanese language. See attached screenshot for reference. This looks fine in one line in editing mode.
Has anyone found a reliable font (apart from Arial unicode) that works reliably for Japanese so characters all take up the appropriate space...I have tried all in-built fonts and imported some as well...and nothing seems to work...
28 Replies
Hi Dan!
Thanks for reaching out and I hope you're enjoying Rise so far!
You could enter Japanese characters into Rise (for me I'd have to just copy/paste from Google Translate) but based on our current font set in Rise we don't have official support for Japanese languages. I don't have an ETA on if this will be added to our product roadmap, but I'll get your note here in the hands of the right people who help steer that! In the meantime, I'd suggest testing out the fonts available and how that works for your current Japanese text. As you're going through this, I also wanted to give you a heads up that there are certain UI labels that are only available in English right now, such as "Correct" in this image (ignore my jibberish Japanese):
The ability to edit those labels will be a new feature in Q1 '17. So stay tuned for that feature, as once it's available it'll be released to you immediately in Rise.
Let me know if you have any other questions and have a wonderful Holiday!
Thanks so much for the reply. In the interim I had thought about the copy/paste option and tried it out, and was excited to see that it worked! Hopefully this will work for this project, and glad to hear that we'll be able to edit the labels soon as well. Great product.
Dan
Oh, so glad to hear that Dan! Keep us posted as you continue to use Rise, and let us know if there is anything else we can assist with.
Hi Ashley,
How are you today?
Speaking of Dan's Japanese, I've noticed that the small dialogue that appears when first opening 360 is all in Japanese. My daughter's fluent, but I am not...
Is there a way to rectify this? Am going to pick up a subscription this weekend (for Christmas, I tell myself) so the problem may go away when I'm fully subscribed...
Have a great Holidays!
Michael
Hi Michael,
I haven't seen the desktop app appear in Japanese, but I know it's appeared in Chinese and I recorded a video on how to change that here. It's doesn't have anything to do with the trial vs. full version, but seems to happen to some folks as a part of the installation process.
Let us know if that helps, and if not we'll want to get you working with our Support Engineers right away!
Hello All!
Happy to announce that you can now customize the default text labels in Rise. This gives you the ability to make built-in course elements, such as buttons and lesson headers, say what you want them to say.
Brian has started a great discussion here if you'd like to check it out and you can find our support documentation here.
As always, we keep our Rise Version History up to date too.
Hi Alyssa,
But not Japanese at this point, correct?
Hi Brett,
Correct - we don't have built in support for Japanese language yet, but now that you can edit the labels you can copy and paste in the characters into the text labels as you were able to do with the other parts of the course.
Ha! With last week's update, now everything's in Japanese... I'll definitely be contacting the engineers...
I don't suppose any of them speak Japanese?
Michael
LOL - they may, we have a pretty diverse team!
Let me know when you've got the case open and I'll follow along as well.
Hi Michael, I was wondering if you were you able to replace the built-in numbers by Japenese numbers (completion, score, etc.) ? Thanks :)
Hi,
Looking for a more recent reply on this thread. Does Rise support us building content using Japanese characters /text?
Thanks.
Hi Ryan,
Thanks for reaching out! Unfortunately, I don't have any updates to share with you at this time.
We still don't have built-in support for Japanese, but you can edit the labels yourself to create your own label set in Japanese by copying and pasting the characters into the text labels.
I hope that answers your question! Let me know if there's anything else I can do to help. :)
Hi,
Is this issue with the Japanese text still the same? We tried uploading an XLF with JP translations and nothing changes. Does it need to be copy/pasted manually?
Hi Ashley,
Sorry to hear you're having trouble importing your translation file. Would you be willing to share the XLF file with our team so we can take a closer look?
If that works for you, you can send it to us privately by clicking here.
Hi Articulate Rise team, I am also seeking your help on Japanese language, I copied/pasted the Japanese text in Rise but the Kanji characters end up incorrect, that's an issue of font. So I went for 'custom scheme' where Japanese font can be uploaded, however, when I uploaded the right font successfully and applied it to the course, there is no change, the font is still as before.
Could you please help advise? Thank you very much.
Crystal
Hello, Crystal. Can you have a look at this workflow for getting non-latin characters to display correctly in your courses? If that doesn't help, we'll be standing by here, ready to help further!
Ashley Terwilliger, is there an update on Japanese font support in the Rize or Articulate platforms? Do you have active users in Japan using it in a fully localized environment yet?
Thank you in advance,
Mark Parkinson
Hi Mark!
Have you attempted to localize your Rise 360 course to Japanese? Here are a few helpful resources:
Hi all,
I've been asked look in to the localisation of a series of Rise courses in to Japanese. Has anyone done this and are there any pitfalls to be aware of?
For example, do any of the fonts that are built in to Rise support Japanese characters or will I need to load a specific font?
If I update the labels to Japanese, will they all behave etc?
Thanks in advance.
Very good chance that Rize existing fonts do not support a double-byte character set. With any of this, test, test and then test again. Let me know if you need further resource. I can share some contacts.
Thanks,
Mark
Mark Parkinson
VP of Sales Enablement
[A picture containing clipart Description generated with very high confidence]® CMOE | +1-801-971-1507
Hi David! I've heard some authors were able to successfully translate their Rise courses into Japanese. If you follow Alyssa's tips, you should be off to a good start.
The current font set in Rise doesn't have official support for Japanese languages, you may need to download a language-specific custom font. You may search the Google Fonts website for the fonts you need.
Can anyone help me to fix the text break here for Rise course In Japanese language. See attached screenshot for reference. This looks fine in one line in editing mode.
Has anyone found a reliable font (apart from Arial unicode) that works reliably for Japanese so characters all take up the appropriate space...I have tried all in-built fonts and imported some as well...and nothing seems to work...
Hi Chris,
I recently produced a Japanese module with all RISE translations (done that manually). I used the font called Meiryo
I hope this helps!