Forum Discussion
Closed Caption Translations (1 training in multiple Languages)
Hello Articulate Storyline Experts!
I work for a global company where we have people that speak a variety of languages (English, Spanish, Portuguese, Chinese, Japanese & Korean).
For these we typically have a training in English, and then subtitles in each of the variety of languages.
Is there a trick to creating 1 training with options to choose which language the Closed Captions should be? (Right now I'm creating each training first in English, then Copying the training & adding a different Language in the CC. Making 6 different files).
Or a trick to Exporting the Closed Captions typed in to be translated?
Any input is appreciated.
54 Replies
- CathyLawson-e9cCommunity Member
I would really LOVE to see this implemented. We've used Rise when we can, but it's not always the best solution, especially when we need to have separate quizzes for each language all built into the same SCORM package so we don't have to have multiple reports to track completion on our LMS. The majority of our courses require at least 3 translations in addition to English. Some as many as 14 or 18. Managing them manually is a painful exercise.
- AnaLaranjeira-7Community Member
I have the same need
from a global company with different locations over the world will be a fantastic update - RidingbioCommunity Member
Yes please implement this feature!!
- AlLearningCommunity Member
Another vote for this.
- KimberlyLoughliCommunity Member
I am late to the party but shocked that this is not a feature already there. I have multiple language choices in my Rise files - even PowerPoint gives you this feature. I'm now having to make muliple version of my courses for a National client so that we can have the subtitles in different languages. Disappointing that this ongoing request has been ignored. (Ditto to hating the ai features being added constantly, however. Please pay attention to features we need to have vs what is disrupting and annoying.) Thank youj.