Forum Discussion
Course Translations
Happy Monday!
I'm looking for information on how you've handled course translations and your recommendations. Over the last couple of weeks, the translation of our certificate courses has been heavily discussed.
I am looking forward to hearing from you!
Cheers
Geraldine
- RobynAurensCommunity Member
Hi Geraldine,
You can try looking into the use of "TextUnited" for quick translations of Storyline 360 made courses. However you would still need to have someone who is proficient in that language to proofread the AI translation to ensure its accuracy.
Cheers,
Robyn
- JudyNolletSuper Hero
As Robyn said, it's important to have someone who is proficient in the language ensure the accuracy of translations.
As for process, refer to these User Guide articles:
for Rise: Rise 360: Translate Your Content | Articulate - Community
for Storyline: Storyline 360: Translating Courses | Articulate - Community
- HVfb0f498d-053bCommunity Member
I'd prefer it was built into Rise or Storyline like it is in other eLearning authoring software e.g. elucidat
- jlane123Community Member
I am looking into this as well. To my understanding, we have to export the course as an XLIFF/XLF file, then use an external web service translator (like Smartcat or others) then download the translated XLF from them, then upload this translated file back into Rise. We were hoping this could be done solely in Articulate or on ChatGPT only, and not need another external platform. Has anyone used Chat GPT successfully to translate an XLF file?