Forum Discussion
Urgent translation import problem
Good day everyone,
I'd like to report that following the suggestions from staff here has greatly reduced the number of missing text boxes. That is, on a test I ran the import with both files on the root of my c:\ and eventually I made a folder right on my C: called c:\storylineimport\ and this reduced the number of missing text boxes from about a dozen or so to about 1 in 25 slide lessons.
However it was still random text in random objects. Usually just one per import.
Test Case 1:
Exported and translated the document. When I went to import a random block of text was missing. I closed both files. I reopened Storyline and imported the translation again. This time a completely different text box on a different slide went missing.
Test Case 2:
I opened a different lesson in Storyline. I exported the English text for translation. I then imported the document that was just exported, not making any changes to it. A random textbox on a random slide went missing. Repeated this experiment and found a different block of text on a different slide went missing.
Test Case 3:
I opened a Storyline file and did a translation import. A text box went missing. Without closing the document I merely imported it a second time. Now more than one text box was missing. Everytime I imported an additional random block of text from a different screen went missing.
I assume if I continued the experiment eventually the entire document would be devoid of text.
If anyone has additional tips or solutions I would appreciate it.