Forum Discussion
Wording is shown twice after importing
I have a project I am working that is a translation of an existing project. The English project was exported for translating using File> Translating> Export to Word, and subsequently imported using File> Translating> Import.
Most of the markers show text "shadowing". Deleting the text and copying/pasting the text again from the Word document does not solve the problem. Typing the text into the field also does not solve the problem. Re-importing the Word document also does not solve the problem.
What I've tried so far: I copied the text into Notepad to rule out any font or formatting issues. However, when I re-inserted the text, it still showed up twice / the second text is slightly offset.
I also copied the entire field from a version where the text only appears once and inserted the same text, and it showed up correctly (only once).
I attempted inserting spaces to make the two versions overlap, which caused the text to shift and display the duplicated or shadowed text.
Finally, I re-imported the original English version and the translation, but the same issue occurred.
If anyone has any advice on how to resolve this, I would greatly appreciate it.
Hi ZiemerTraining,
I'm so sorry to hear you're having difficulty with translating your course. This sounds specific to your file and translation text so it is hard to troubleshoot without seeing them. Do you mind sharing the .story file as well as any related documents in this discussion or privately in a support case? I'd be happy to investigate this further!
Looking forward to hearing from you!