Forum Discussion
XLF Version 2.1.
- 2 months ago
How to change your versioning to translate your XLIFF doc for Rise. This is the process I use and it work.
- Log in to your Rise account using your credentials.
- Search the Rise module that needs to be translated.
- Click on the tree dot in the top right corner of the module.
- Select “Duplicate” and create a copy of the module.
- Access the copied module by clicking on it.
- Click on setting on the top bar
- On the Translation tab, click on “Export XLIFF File” button
- An XLIFF life has been downloaded in “Your Download”
- Open your XLIFF using Notepad++ (Right click on it and choose “Open with”)
- Click on the text on the top of the screen. The firs section will turn yellow, and, in that section, you will need to replace the versioning 1.2 by 2.1 (3 different place as shown in the picture bellow)
- Click on save (third image .. hard drive) You now have an XLIFF version 2.1
- Access your translation engine (DeepL, etc) and download the XLIFF doc for translation
- Once the document is translated, download it back into “Your download”
- The translated document will end with “fr-ca.xlf”
- You need to repeat the same process as #8 and change it back from 2.1 version to 1.2 at the same tree places using Notepad++.
- Click on save (third image .. hard drive) You now have an XLIFF version 1.2
- Access back your copy of the Rise module that you have exported the XLIFF doc and click on “Import Translated text” and select your document that finishes with “fr-ca.xlf”.
- Update the label to “French”
- Close this window by clicking on the “Close” button on the top right corner.
- The module is translated and ready for French QA
How to change your versioning to translate your XLIFF doc for Rise. This is the process I use and it work.
- Log in to your Rise account using your credentials.
- Search the Rise module that needs to be translated.
- Click on the tree dot in the top right corner of the module.
- Select “Duplicate” and create a copy of the module.
- Access the copied module by clicking on it.
- Click on setting on the top bar
- On the Translation tab, click on “Export XLIFF File” button
- An XLIFF life has been downloaded in “Your Download”
- Open your XLIFF using Notepad++ (Right click on it and choose “Open with”)
- Click on the text on the top of the screen. The firs section will turn yellow, and, in that section, you will need to replace the versioning 1.2 by 2.1 (3 different place as shown in the picture bellow)
- Click on save (third image .. hard drive) You now have an XLIFF version 2.1
- Access your translation engine (DeepL, etc) and download the XLIFF doc for translation
- Once the document is translated, download it back into “Your download”
- The translated document will end with “fr-ca.xlf”
- You need to repeat the same process as #8 and change it back from 2.1 version to 1.2 at the same tree places using Notepad++.
- Click on save (third image .. hard drive) You now have an XLIFF version 1.2
- Access back your copy of the Rise module that you have exported the XLIFF doc and click on “Import Translated text” and select your document that finishes with “fr-ca.xlf”.
- Update the label to “French”
- Close this window by clicking on the “Close” button on the top right corner.
- The module is translated and ready for French QA
- ErinGreen2 months agoCommunity Member
Articulate Rise is insufficient for our Learners requirements which are complex and unique to Pharmacy roles and responsibilities.
Therefore, the issue perpetuates with Articulate Storyline.- FelixFranke2 months agoCommunity Member
Yep, but articulate don't seem to have any intentions of changing it...
- FelixFranke2 months agoCommunity Member
Hi Stephane,
thank you for the detailed description. The solution to simply "label" the xliff 1.2 file as an xliff 2.1 file with an editor has been posted in this forum before somewhere.
Nonetheless, I had my IT install notepad++ for me and tried it out, both with and without HTML tags in the xlf file.
Unfortunately, it does not work for me, or at least for my version of Deepl (I have the pro version). I get the message that the xlf file could not be read. Changing the file extension to .xliff does not change that.
Thinking about it, there must be more to different file versions than just a label.
So, it's back to copy-paste, or at least translating frame by frame, which is reasonably quick thanks to Deepl Pro. But it does take a long time...
It would be worth the effort of editing every single xlf file by hand if it worked, because articulate do not seem to have any intentions of changing their version of xlf file. Which in itself is a pretty poor show, if you ask me. But this discussion has been going on for years, and they seem to get away with it. ☹️
- ZsoltImre-fe8b02 months agoCommunity Member
Hi all, I found a relative cheap solution for xlf translation: the software "poedit" (around 40USD/year) can support the machine translation with DeepL (through API, with DeepL Pro). The "poedit" tool itself is limited in functionality, it is not a generic CAT tool, because it is limited to software development file formats (.po and others), but works with Rise360 xlf file (tested, translation import back to Ris360 works without problems for me). Do not mix it with "poeditor" online service - that is different (and more expensive).
- ZsoltImre-fe8b02 months agoCommunity Member
That didn't work for me also. The version 1.2 and 2.1 are significantly different, by the standard definition the 2.1 is not backward-compatible with earlier versions.
- JenntMcGlone2 months agoCommunity Member
I have tried all of the above steps, but the document once opened in notepad is saving as text document and there isn't an option to save as XLF/XLIFF, any ideas how I can change this? Many thanks
- ThorMelicher-b52 months agoCommunity Member
With Notepad opened, do the following:
- Click File, Save All.
- Change the File Save as Type from .txt to All files.
- In the filename, add .xlf to the end.
- Click Save.
This should work but if it doesn't, you can then change the extension to .xlf from File Explorer. To do so, you may need to show the file extensions so you can do this:
Windows 11
- Open File Explorer.
- Navigate to the folder that has the file you would like to change.
- Click View from the menu bar.
- Click Show and then check File name extensions.
Windows 10 is the same as above but when you click View, you'll see File name extensions in the ribbon at the top.
Once you have the extensions shown, you can then rename the file and change the extension. Please be aware that the above steps will show extensions for all files. To go back, simply uncheck File name extensions from File Explorer.
Thor
- TomWhite-c03a2e2 months agoCommunity Member
Hi Thor
I have been trying to test this with the above steps and Rise does not accept the translated once change from .txt to .xlf
- sonia_n10 days agoCommunity Member
Hi! I just tried this solution and it DeepL still can't read the file. Apparently, the file seems to DeepL to be password protected (check the print screen below). Any ideas on how to solve this? Thank you!