Most RecentMost ViewedMost LikesWhat’s New in Articulate 360: Q3 2025 Discover powerful features that'll help you design courses faster, smarter, and more creatively than ever. E-Learning Localization Best Practices Keep these tips in mind to simplify your workflow and deliver relevant training to your global audience. Take Localization from a Chore to a Few Clicks with Articulate 360 Learn how to translate, validate, and manage training for your global team—without leaving Articulate 360. How Articulate Localization Stacks Up to Your LSP or TMS Explore how fully integrated course localization compares to language service providers and translation management systems. Easily Adapt Rise And Storyline Courses for Right-to-Left Languages with Articulate Localization See how easy it is to create an optimal experience for learners in languages like Arabic, Hebrew, and Farsi. Translation vs. Localization: What Makes Sense for Your Project? Learn the difference between these two commonly confused terms and decide which is the best fit for your training. How to Add and Remove Translated Languages in Storyline In this movie, you’ll learn how to manage languages in a multi-language project by adding, updating, deleting, and exporting translations, as well as validating language versions and fixing layout issues. When to Use "Save Translation As" in Storyline In this movie, you'll learn why and when to use the Save Translation As feature in Storyline. Publish Multi-Language Storyline Projects as Separate Packages In this movie, you'll learn how to publish your multi-language Storyline courses as separate packages. Customizing Slide Content with Language Triggers in Storyline In this movie, you’ll learn how to use the language trigger condition in Storyline 360 to create custom content that displays differently depending on the learner’s selected language.