Forum Discussion
Help translating to a RTL language - formatting issues
Hi Everyone.
I am still pretty new to Articulate and brand new to the world of translating an e-learning.
I have spent the whole day researching the best way to translate my small eLearning from English to Farsi, using copilot and ChatGPT as advisors. Various tools like Smartcat, Crowdin, Localise were recommended but the pricing plan felt high for me given I am just starting out and the NGO i am developing my first e-learning for also doesn't have a lot of money to pay out each month. In short, given I already had the content translated into Farsi in a word document, I decided to manually upload the Farsi version into Rise and then align/format the text. For those elements that I was unable to align within Rise (a handful of headings and MCQs), I decided to export a XLIFF copy and using Poedit make the necessary edits/format changes. I then successfully managed to import the updated version of the XLIFF file which I was happy about as I read it can be problematic. However for the headings I was struggling to align/format - instead of correcting them to a RTL alignment it changed the headings to the original heading with the tags as text instead of interpreting them. Regarding the RTL formatting of MCQs ChatGPT said this was not possible as the formatting was baked in within Rise. When I reported back to ChatGPT about my issue with the headings and asked if I used more powerful translation tools like Localazy would I have the same issue, ChatGPT implied yes. I appreciate ChatGPT doesn't know everything. My conclusion at the end of todays research is the best thing is to continue to manually enter my translated material and make the alignment changes I can do within Rise and just accept some things wont be aligned perfectly and thats ok. However before I make this compromise (as I know I might get frustrated with this compromise as the 'test' lesson happened to be relatively simply formatted whereas other lessons have bullets, timelines, image and text blocks, etc.. which might throw up more challenges) I thought I'd seek any advice from this forum. If anyone has any advice, similar experience and solutions (hopefully) or just confirmation that I need to accept this compromise I'd much appreciate it. As for the Localisation Product there is no info on line regarding pricing. I am assuming it will be beyond what I can afford and may not make sense given I am just trying to translate one training into one language? And dont know whether it supports RTL languages.
Many thanks in advance for your time and expertise. Kind regards Katherine
4 Replies
- Dominik1Community MemberHi, 
 Short answer is that Rise does not support RTL languages unless you have access to the paid localization feature.There have been many feature requests in the past. 
 Best,
 Dominik- KJ05Community MemberThank you - Hello KJ05, - Thanks for sharing your voice with us! I don't have any updates to share, but I'll share your insight with our product team. We'll update this thread so all are in the loop! 
 
- Hello Dominik1, - Thanks for reaching out! I see that my colleague Kelly updated you about this in another discussion thread. We'll keep folks posted on any news! 
 
Related Content
- 8 months ago