Forum Discussion
Translating text-to-speech in Storyline
I'm guessing there is no quick exact answer for this. As other have stated, you need to organize how you are building your slides.
I put all my narration in the notes panel. Then I use it to generate my Text-to-speech audio. I can publish the presentation to MS Word and have it correct my grammar, spelling, and punctuation.
If you just have audio files you are attaching to each slide, you can use MS Word to translate them into a text file and then send it out for translation.
What I have done in the past is to start with all my text in the notes panel. Use this to get my audio (text-to-speech). Then publish it to MS Word. Have Word do my translation into the language I need. Then I can copy my .story file. Next I have to cut and paste back into the new .story file and redo my text-to-speech.
In the old days when we used real people for our audio files, I would send out the script and get back audio files and insert them into each slide/layer.
Please someone tell us a better way.
- StevenBenassi2 months agoStaff
Hi EricSchaffer-d1!
Thanks for sharing your approach!
As I mentioned to SarahWhitfie615, using the Notes panel in Storyline for exporting Text-to-Speech, is still our recommended process.
We're also tracking a feature request to include Text-to-Speech text copy when exporting for translation. I've included your voice as well!
We'll be sure to notify you as soon as we have updates to share!
Related Content
- 9 months ago