There are almost as many ways to say “Hello” as there are ways to make a Rise course. That’s why we make it easy to export your course to an XLIFF file for localization into left-to-right languages and scripts with double-byte character sets. 

Step 1: Duplicate Your Course

The first step is to duplicate the course you want to translate. The duplicate you create will become the translated course. If you’re not sure how to make a duplicate, check out these instructions.

Step 2: Export the Course as an XLIFF File

Open the duplicate course you created in the previous step. Click Settings in the upper right corner and go to the Translations tab. Click Export XLIFF File and save the file to your computer.

Then use a web app, computer program, or professional translation service to edit your XLIFF file. (Here’s an example of a free web editor for XLIFF files.)

Tip: Rise uses XLIFF version 1.2.

Step 3: Import Translated Text

Got your newly-translated file? Great! Open your duplicate course again. Click Settings in the upper right corner, go to the Translations tab, and click Import Translated Text. Select your translated XLIFF file and click Open. A message displays when your text is successfully imported.

Why am I seeing an error?

If you see an error message that says the “Translation file doesn’t match this course,” make sure you’re in the course from which you originally exported your XLIFF file. The XLIFF file is course-specific, so it can't be exported from one course and imported into another.

If you see a different error, the XLIFF file may be incomplete or corrupt. Download a fresh copy of the file and try again.

And let us know if you have any questions. We’re happy to help!

Step 4: Translate Your Labels

Don’t forget to translate your buttons and other built-in navigational elements. Click Settings in the upper right corner and go to the Labels tab. For more information on how to translate labels, click here.   

Ciao!