Forum Discussion
Adapting scorms/voiceovers for multi-language courses
Hi everyone ) Happy to join the community.
I just started my journey in a company, where multi-language courses are required. On my previous job I used to build only one-language courses, so I just sarted exploring Articulate multi-language opportunities. Could you please help me to figure out answers on these two questions:
- Would you always include all language strings in 1 articulate file? Or is it better to create a separate scorm for each language version? We are talking about 12 languages. I already explored the topic how to add multiple languages to a single scorm just want to know what are the pros- and cons for each approach (one vs multiple scorms)?
- Is there an easy way to adapt voice over, when including a new language? Or do I have to copy-paste a text into text-to-speach component every time?
I will very much appreciate your inputs.
Have a great day everyone.
Hello Valeriia, and welcome to the E-Learning Heroes Community! Glad you're here! 🥳
So excited to hear that you are creating courses for a broader scope of learners. Such a great way to include folks so that they can learn in their native language!
As a jumping-off point, I'd like to share this article my colleague Trina created:
- How to Create One Storyline 360 Course with Multiple Languages
- (In the article, she includes a variety of methods as well as important things to consider in the development process).
I'll let the community reach out with their preferences when working on a multi-language course and voice-over preferences!
- How to Create One Storyline 360 Course with Multiple Languages
- ValeriiaProk798Community Member
Hi Luciana, thanks for the link. Yes, this was the first article I explored and it provides a good idea about how to incorporate multiple languages into one scorm.
However I haven't found a lot of info about easy conversion of voice overs from one language to another. For example, I have a voiceover in English. Is there an easy way to convert it into German in Articulate? Or should I do my own translation anyways? Do you have any material about that? I'd greatly appreciare that.
Hello Valeriia,
Happy to chime in!
There isn't a built-in feature to convert your existing voiceovers from English to German in Storyline 360. You'll need to re-record your English recordings in German, or if you have a copy of the script used in the voiceover, you can use Storyline 360's text-to-speech feature to generate the German audio.
Hope this helps!