Forum Discussion
Translation of Rise Course to SEA languages
Hi Aida,
Translating RISE courses requires the use of XLIFF files (this is merely a file format that CAT (computer aided translation) tools can accept. RISE only produces XLIFF files.
There are many workarounds I can think of for you, but aside from 1 below they would require the help of a translation company.
1. Duplicate your course in each language and have your in house staff replace the text in the each of the duplicated courses. Also you would need to translate a label set for each of the languages in addition to translating the course text. If your course has embedded assets (images / video to subtitle etc) this would have to be done outside of RISE and the images / video uploaded to RISE.
If you do want some help and explore further options that would allow your in-house staff to "act as translators" with the help of a translation company feel free to drop me a message.
Nick