Forum Discussion
XLIFF Translation Suggestions
Hi Tyler, How best to translate your content will depend on your target audience (for example internal employees or external customers), how important it is that the content is correct (for example is there a risk to life or potential legal ramifications, or will an incorrect translation damage your brand), your budget, and other factors. You could use free online Machine Translation (although this carries many risks), or you could work with an individual freelance translator (if you are only translating into Spanish and you can handle all of the localization engineering yourself this could work, try proz.com), or you could outsource the localization to a translation company.
Using automated translations rather than a human translator will give different results for different subject matters, writing styles and languages so whether it worked well or not for other people the result might not be the same for your courses.
I work in localization so if you would like to discuss your need further just let me know.