Forum Discussion

NagendraHasilka's avatar
NagendraHasilka
Community Member
13 years ago

Hyperlinks not working after importing translated text

I'm working on storyline files that have translated text imported into them. The content has many hyperlinks and I'm facing issues with those hyperlinks. When I run the story file (after publishing) and hover over the text having hyperlinks, multiple lines of text, having different hyperlinks, get clubbed together and open just one link. I deleted and rebuilt the hyperlinks, but the issue remains. Howevever, the same hyperlinks work fine on the source file (English version) that I used to create multiple versions.
Any suggestions on how to make the hyperlinks work the multiple versions I've built in different languages?

31 Replies

  • Hello there, Terry!

    I replied to your other post, where it looks like you're facing the first issue. I'm having trouble recreating the experience in Update 40.

    Are you comfortable with sharing the project file from your screencast for troubleshooting? You can share it privately with me through this link.

  • Same here, using Articulate Storyline 360, going from French to English and even with a very short file name and a single folder.

    I have opened my export file and see how the problem occurs: the hyperlinks in the original language appear as hyperlink (underlined blue and ctrl+k open the dialog box), but they don't contain the destination address. So the translator just copy the text, since they don't have a link to work with.

    And when I look at the file into which the translation was imported, I still see the original hyperlink, which still refers tot he original trigger (the text in the original language). Thus, this box is not translated at all, neither the link itself (target/effect) nor the trigger.

  • Hello Marc, and welcome to E-Learning Heroes. 😊

    I appreciate you chiming in and sharing what you are experiencing with your project file. I'd be happy to walk through each of your questions:

    1. The hyperlinks don't contain the destination address.
      The destination or URL of a website should not need a translation. This information remains the same and is the address of a website.
    2. The translator just copied the text since they don't have a link.
      The text can be translated and will be imported back into your project as underlined blue hyperlink text.
    3. I still see the original trigger in my file.
      You are correct. The trigger will still be in the original language, but your learner will not see this trigger, and the translation of the software UI is different than translating the slide content.
      How to Localize Storyline 360, Studio 360, Replay 360, and Peek 360 in Other Languages

    Please let me know if I've misunderstood what you are experiencing. If you have a .story file or Peek 360 video to explain, that would be helpful as well.

  • Hello Leslie,

    1) I work for the Canadian government and all webpages (internal or external) are available in the 2 official languages, English and French. Thus, when we translate training material, we need to change the text but also the destination, as the web link change since we need to land on the page of the other language. See for example https://www.ic.gc.ca/eic/site/cipointernet-internetopic.nsf/fra/h_wr00001.html.  For the English page, we just need to replace the FRA with ENG.  Canadian translators know it and when they see an hyperlink in a document they are translating, they can go and change the destination too. If it is not visible in the document, then the links need to be modified manually afterwards from the software (feasible, but it takes more time from our own resources).

    2) yes, that is fine

    3) in the module I referred to above, that situation made the hyperlink not work as trigger after the translation import. I have tried a few things and the only option I see is to recreate the hyperlink triggers manually.

    But I have also received translation files from 2 others, shorter, modules, and for those the trigger of hyperlinks in the translated module appear to be mostly ok. I cannot figure what we did differently. I am the one who exported all the files for translation and imported back in. The "other" modules have been started by a student working for my, maybe they have a magical touch with the software? ;-)

  • I appreciate you sharing your specific need and use case for the hyperlink, Marc. I've submitted a feature request on your behalf. I wanted to share some information about how we manage these feature requests, which may be helpful. 

    The hyperlinks will have to be manually translated and updated at this time.

  • Hello, I received the same bug I created a new trigger for text hyperlinks but it does not work in the translated version.

    In version 1 in English, the hyperlinks worked correctly but when I translated the same module into Arabic, I observed that the hyperlinks did not work.

    Note that I have integrated the links manually and I have tested on different browsers and also on scorm cloud the bug still exists you have a solution? thank you

  • Hello saad, 

    So sorry you've run into this snag. I understand how frustrating that can be. 

    Would you be able to share your files in the thread or privately in a support case? I'd like to take a closer look at what you are experiencing since you have tested it out already in SCORM Cloud. 

    Thanks so much!

    • saadfilahi-c594's avatar
      saadfilahi-c594
      Community Member

      ok thank you i sent them an example arabic with the problem 

  • Thanks, saad! I see my teammate, Lianne, is working on your case. You're in great hands!