We are always exporting Word documents for translation from our courses. But since we upgraded to 360 none of the dialog boxes or custom textlabels get translated.
Our current workaround is to change the player language to the correct one, but there is still manual work to translate the custom text labels, such as a title next to the menu.
Is there a reason Storyline no longer includes this in translation export. or is there a feature to turn it on somewhere?
2 Replies
Hi Anders,
I have the same problem. Chaning every button and dialog boxes manually seems very annoying. Can anybody help?
Hi Caroline and Anders,
Did you look at the steps here to change the default language, or customize your own labels?
This discussion is closed. You can start a new discussion or contact Articulate Support.