Forum Discussion
Articulate Rise 360 Translation
- 3 months ago
Hi DIANZELIAO,
I've attached some examples of an original XLIFF file and one file that is partially translated. In the file with translated text, you'll notice the presence of target tags.
May I ask how you will do your succeeding translations if you don't use the translation service? Note that you'll still need to use translation software to translate your XLIFF files. Matecat is a great resource if you plan on doing the translations yourself!
Hi Jose,
i used a script to extract all the text from the xliff file exported from the E-learning, and use some 3rd party translation SW to get it translated.
afterwards i insert the translated text to the xliff file and when i tried to re-import back to the E-learning it says file format incorrect.
i did nothing just replace the text. so i am wondering how a sample translated xliff file looks like.
Hi DIANZELIAO,
That must be the cause of the issue. You'll need to translate the file directly instead of copying/pasting or inserting text from another source. Please try doing a direct translation of the file using Trados or Smartcat and let me know if this fixes the issue for you!
- DIANZELIAO3 months agoCommunity Member
I understand that. but question is - do you have a sample translated file for me to reference?
we dont want to pay for another SW to get the translation done
- JoseTansengco3 months agoStaff
Hi DIANZELIAO,
I've attached some examples of an original XLIFF file and one file that is partially translated. In the file with translated text, you'll notice the presence of target tags.
May I ask how you will do your succeeding translations if you don't use the translation service? Note that you'll still need to use translation software to translate your XLIFF files. Matecat is a great resource if you plan on doing the translations yourself!
- DIANZELIAO3 months agoCommunity Member
Thanks Jose. i will take a look on this!
Thank you once again!