Forum Discussion

BalzsSzabados's avatar
BalzsSzabados
Community Member
4 years ago

Rise 360 Translation

Hi there, 

we are starting to localize our e-learnings created in Rise 360 to different languages.

Has anyone have experiences with 3rd party translation software for translating Rise courses? Does Articulate plan a built-in translation option in the future?

 

Thanks for your support in advance.

  • Hello there!

    I have seen some people in the ELH community have success with this tool: smartcat

    They do say to make sure the tags translate properly, as sometimes they tend not to, but the rest of it translates just fine.

    Also, just in case you need it: Steps on Translating Course in Rise

    I wish you the best of luck in your translating venture!

    • EducationDevelo's avatar
      EducationDevelo
      Community Member

      When you refer to 'tags', what do you mean?
      We have noticed that some 'unique encrypted' strings are present in the xlif file after exporting from Rise360.

      • Chris-Santos's avatar
        Chris-Santos
        Staff

        Hello there,

        By tags, we mean these tag words enclosed with an opening "< >" and closing "</ >" (e.g., <file>, <source>, <target>, etc.).

        Are these "unique encrypted" strings causing translation issues with your course?  If they are, can you send us a copy of the exported XLIFF file privately to our support team here?  This should help us investigate what is happening.  We'll delete your file as soon as we are done troubleshooting.

  • BalzsSzabados's avatar
    BalzsSzabados
    Community Member

    Thank you very much Clara. :)

    Does that mean that Articulate does not plan an own solution for that now? 

    • hazelB's avatar
      hazelB
      Staff

      Hi Balázs! Thanks for your interest in a built-in translation tool in Rise. That feature isn't in our roadmap right now, but if we make changes that will help, we'll update this thread!