Forum Discussion
Translation & Localization in E-Learning – Easier said than done?
Honestly it sounds like a nightmare. I don't think you could pay me enough to have to handle all that. The only part I have any advice/experience in is reviews and managing expectations.
For reviews, I've made clear at the beginning that the review is only about content being incorrect or content deviating from the standards that we had agreed on beforehand. I've also told reviewers ahead of time how much time they'll have to review and remind them that if they already agreed to something, they can't in the same review say that it's wrong (that's the #1 driver of endless review cycles IMO). I've also said, "Silence means acceptance." If they have no feedback, then I count that as acceptance and move ahead.
For managing expectations, I've said that we're aiming for excellent, not perfect. The later you find the error, the more it will cost, and the longer it will take to fix -- perhaps even build this into your pricing structure to drive home the point. I've also started with the end in mind -- getting agreement on what the final product needs to do and how it looks and then keep that before them. This helps eliminate glorious expectations people have of the perfect e-learning.
Anyhow, best of luck to you.
Related Content
- 8 months ago