I am banging my head against the wall here. Hoping someone has overcome this issue between Storyline and Transifex...
When I import my Storyline xliff file into Transifex it shows all the formatting in the string making it very difficult for the translators to pick out what actually needs to be translated. I have attached an image highlighting the text that needs translation. You can see all the formatting makes the strings a mess.
I have confirmed that the same file shows correctly in SmartCat, however that is not the platform we're using on this project.
2 Replies
actually it doesn't look that bad - it becomes much worse when several words are written in bold in a sentence for example
you could try xliff 2.0
Update: Transifex seems not really support xliff 1.2
Transiflex seems to have problems with articulate xliff
https://community.articulate.com/discussions/rise-360/anyone-have-transifex-working-with-xliff-export-import