Translation - XLIFF or copy of original?
Apr 23, 2021
Hi, I have just taken over our courses so am pretty new to Rise. We sometimes do translations of our courses and have used the XLIFF feature in Rise for this in past. We've been asked by our translator if they could translate directly into a course instead. This would be more efficient for them and for us, so I am just wondering if there is a downside I may not be aware of. As far as I can tell, if I duplicate a course, there is no parent-child relationship between them so updating one does not update the other etc. We can also give access only to the course being translated so no risk of other courses being changed by mistake. Thoughts?
3 Replies
Hi Clint!
Yes, it is also possible to duplicate a course then have the translator directly edit the course from their copy vs. translating from an XLIFF file.
Here are some advantages and disadvantages that I can think of:
Advantages:
Disadvantages:
Here's a sample view of an XLIFF Editor:
On the left side you can see the English text, and on the right side, Japanese text. This ensures that every part of your course is translated.
Hope this helps you!
Hi Hazel,
Thanks so much for the info - it's exactly what I was hoping to discover. Very helpful.
Thanks!
Anytime Clint!